Now showing items 1-3 of 3

    • A Knowledge-Light Approach to Luo Machine Translation and Part-of-Speech Tagging 

      Pauw, Guy De; Maajabu, Naomi; Wagacha, Peter Waiganjo (School of Computing & Informatic, University of NairobiCLiPS - Computational Linguistics Group University of Antwerp, Belgium, 2010)
      This paper describes the collection and exploitation of a small trilingual corpus English - Swahili - Luo (Dholuo). Taking advantage of existing morphosyntactic annotation tools for English and Swahili and the unsupervised ...
    • The SAWA corpus: a parallel corpus English - Swahili 

      Pauw, Guy De; Wagacha, Peter Waiganjo; de Schryver, Gilles-Maurice (Association for Computational LinguisticsSchool of Computing and Informatics, University of Nairobi, KenyaAfrican Languages and Cultures, Ghent University, Belgium Xhosa Department, University of the Western Cape, South AfricaCNTS - Language Technology Group, University of Antwerp, Belgium, 2009)
      Research in data-driven methods for Machine Translation has greatly benefited from the increasing availability of parallel corpora. Processing the same text in two different languages yields useful information on how words ...
    • Towards English - Swahili Machine Translation 

      Pauwy, Guy De; Wagacha, Peter Waiganjo; de Schryver, Gilles-Maurice (CLiPS - Computational Linguistics Group, University of Antwerp, BelgiumSchool of Computing & Informatics, University of Nairobi, KenyaDepartment of African Languages and Cultures, Ghent University, Belgium, 2010)